lundi 6 juillet 2015

Tournoi DBM 200 de Brest - 4/5 juillet 2015

Avec mon acolyte Pierre, je suis allé au tournoi DBM 200 de Brest au cours du week-end des 4/5 juillet.

Après une température caniculaire de 43°C en région parisienne, la fraîcheur et l'air marin de Brest nous firent le plus grand bien.

Brest sous le soleil depuis ma fenêtre : 


With my sidekick Pierre, I went to the DBM 200 tournament of Brest during the weekend of 4/5 July.

After a scorching temperature of 43 ° C in the Paris region, freshness and sea air made us the greatest good.
Brest under the sun from my window:




La salle de nos exploits (ou pas ...) :

The hall of our achievements (or not ...).




Pierre et Régis, l'organisateur du tournoi : 

Pierre and Régis, the tournament organizer.


Je jouais une armée Arab conquest composée comme suit : 

I played an Arab conquest army.

1er corps - 1st command : 
C-in-C Irr Cv(O)
2 Irr Cv(O)
2 Irr Cm(O)
4 Irr Wb(S)

2nd corps - 2nd command :
Sub general Irr Wb(S)
13 Irr Wb(S)
1 Irr ax(O)

3ème corps - 3rd command : 
Ally general Irr LH(O)
3 Irr LH(O)
3 Irr Ax (O)

Seuil de démoralisation de l'armée : 16,5

L'intérêt de cette liste réside dans le fait que toute l'infanterie est montée sur chameaux. Ainsi, elle se déplace rapidement et sans difficulté dans le terrain clair, les dunes de sable et les broussailles. 

Army demoralization : 16.5

The point of this list is the fact that all the infantry mounted on camels. Thus, it moves quickly and easily in the clear terrain, sand dunes and brush. 


1ère partie contre Bruno et ses Successeurs sumériens : 

First play against Bruno and his Sumerian successor states.


Son armée est en deux corps. Elle est composée surtout de Pk(X) et de Pk(I) en très grand nombre et de quelques chariots. 

Le terrain : une forêt sur ma gauche, une colline douce et une broussaille sur sa gauche.

Il déploie son infanterie lourde à droite de la broussailles, quelques auxiliaires dans celle-ci et ses chars en réserve.

Je positionne mon allié sur ma droite avec l'idée de lui faire contourner la colline pour aller soit piller les bagages, soit tourner le centre ennemi.
Mes Wb sont installées face à l'infanterie lourde et mon corps de cavalerie à sa droite, prêt à partir à droite ou à gauche.

Je suis attaquant et j'avance très vite avec mon infanterie, tandis que l'allié tourne autour de la colline et que ma cavalerie galope sur ma gauche pour faire face aux chariots. 

His army is in two commands. It is composed primarily of Pk (X) and Pk (I) in very large numbers and some chariots. 
The battle field :  a forest on my left wing, a gentle hill and a brush on Bruno's left wing.
It deploys its heavy infantry to the right of the brush, some auxiliaries in it and its chariots in reserve.
I position my ally on my right with the idea of making him get around the hill to either loot the baggage or turn the enemy's center.
My Wb are installed facing heavy infantry and cavalry to his right, ready to go right or left.
I am the invader and I move very quickly with my infantry, while the ally revolves around the hill and my cavalry gallops on my left to face the chariots.


Bruno fait sortir ses auxiliaires de la broussaille pour tenter de ralentir mes Wb. 
Mon allié poursuit sa manœuvre autour de la colline et ma cavalerie se place face aux chariots. 

Bruno brought out of the auxiliaries from the brush to try to slow my Wb.
My ally continues to maneuver around the hill and my cavalry stand facing the chariots.



Le choc entre mes Wb et l'infanterie lourde ennemie est brutal. 7 combats ont lieu et les Wb en gagnent 6 en détruisant les piquiers qui leurs font face. La ligne adverse commence à faiblir sérieusement. 
Les auxiliaires ne peuvent rien faire et après 7 autres combats, la ligne s'effondre et l'armée ennemie est en déroute.

The clash between my Wb and heavy enemy infantry is brutal. The Wb destroy easily the pikemen.  The opposing line begins to falter seriously.
The auxiliaries can do nothing and after 7 other fights, the line collapsed and the enemy army is routed.





1 victoire !

1 victory ! 




3 commentaires:

  1. Ma grimace n'était pas censée être divulguée !

    J'aime tes traductions anglaises... Monsieur s'exporte !

    RépondreSupprimer
  2. Ohhh, wat euh véri byutifoule victory, congratulation. Don't you ave viber annimore baille ze oué ?

    J. Leperce

    RépondreSupprimer